新聞・テレビ・ネットなどを見る。
中国の業者の一部は、アマゾンのレビューアに割引コードを配ってレビューを集めている。
####################
From: "flinelife" <customer@fjkjty.com>
To: "中華レビューア(仮名)" <○○○@○mail.com>
Reply-To: flinelife@gmail.com
Subject: 中華レビューア(仮名) [重要]New Arrivals 50%off :Emoily 大判ストール レディース マフラー 袖付きストール 羽織 おしゃれ ショール 秋冬 厚手
Date: (日付時刻)
Sender: customer@fjkjty.com
毎年秋冬シーズンのワードローブに欠かせないマストアイテム♪
中華レビューア(仮名) さん:
私はアマゾンのページでメールアドレスを発見し、50%OFF優待を差し上げますので、この商品を購入すると自動的に値引き致します:
今日、当社の他の製品がタイムセールをやっている、買いに来ることを歓迎。
防寒手袋 Emoily アウトドアグローブ 裏起毛 タッチパネル対応 スポーツ トレッキンググローブ 5指 スマホ手袋 男女兼用 ランニング 自転車 サイクリング バイク 撥水加工 防風 滑り止め付き 通勤 通学 作業用 冬用
http://www.jpamz.com/go.php?u=●●●●●●●●●●●
参考価格: ¥6,999
OFF:¥5709(82%)
タイムセール 価格:JPY¥790.00
(プロモーションコードの後)
このURLをクリックして値引きバーコードが出てきます:
http://e.reviewerclub.net/e.php?g=●●●●●●●●●●●
この商品を気になったら、嬉しいと思います。
お客様は安く購入できる為に50%OFFの優待を送らせて頂きました。
是非ご利用ください。
何かご不明点がございましたら、是非遠慮なく私までご連絡頂けようお願い致します:
emoily_jp@163.com
何卒宜しくお願い致しま
Emoily
Warm Tip:If at any time you wish to stop receiving these email updates, click here to unsubscribe.
####################
メールの件名と紹介されている商品が違う。手抜き。
商品名が長すぎる。「防寒手袋 Emoily アウトドアグローブ 裏起毛 タッチパネル対応 スポーツ トレッキンググローブ 5指 スマホ手袋 男女兼用 ランニング 自転車 サイクリング バイク 撥水加工 防風 滑り止め付き 通勤 通学 作業用 冬用」。検索されやすいのか知らないが、人間の目にはどうだろう。
いわゆる中華レビューの誘い。
####################
From: qin <jp-b@amzview.com>
To: <○○○@○mail.com>
Subject: レビュー募集(無料)
Date: (日付時刻)
レビューアー様
お世話になっております。
弊社の新製品:スキーグローブ
もしご興味があれば、ご連絡下さい。
連絡する際にアマゾンのプロフィールを送ってください。
お返事お待ちしております。
####################
白、黒、赤の3色の組み合わせは、どうも好きになれない。
中華レビューの勧誘メール。Amazonからのメールだと錯覚させるような件名で、心臓に悪くて迷惑。
####################
From: amazonhaina <amazonhaina@vip.163.com>
To: ○○○@○mail.com
Subject: 重要な知らせ- Amazon
Date: (日付時刻)
View this email in your browser
お客様
お世話になります。
Lucy Chenと申します。アマゾンの出品者です。
突然のメールで、大変失礼いたしました。
アマゾンの商品ページで、お客様のレビューを拝見して、すごい感銘を受けました。
当店がAmazonにて、スポーツ&アウトドアのカテゴリーに出品しております。誠に勝手なお願いではございますが、商品改善のために、当店が無料で商品を提供し、お客様にレビューを書いていただけますでしょうか?
決して偽レビュー要請ではありませんので、ご安心ください。
もし、ご同意いただけましたら、返信してくださいね。
返信のとき、レビューに興味を持つことを返事してお願いします。
また弊社の他の商品にご興味ありましたら、弊社のレビューアグループ(lineまたfacebook)を添加してお願いします。
私達はメールアドレスやlineで商品の詳細のメッセージを説明いたします。
Line:Ito Nagis ID:itonagisa11
Facebook:Lucy Chen
お忙しいところを誠に申し訳ございません。
ご返事をいただければ、幸いに存じます。
何卒宜しくお願い致します。
多くの製品情報
####################
アマゾンのカスタマーレビュー欄は、支那系の業者によるレビュー工作で汚染されているので、あまり信用しないほうがよい。