新聞・テレビ・ネットなどを見る。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
中華レビューの誘いのメールが来た。
####################
From: レビュー <asd8903524@163.com>
To: ○○○@○mail.com
Subject: 图片
Date: (日付時刻)
拝見
突然のメールで、大変失礼いたしました。
アマゾンの商品ページで、貴方様のレビューを拝見して、すごい感銘を受けました。
当店がAmazonにて、新品カーボンシールが出品しております。
誠に勝手なお願いではございますが、商品改善のために、当店が無料で商品を提供し、貴方様にレビューを書いていただけますでしょうか?
決して偽レビュー要請ではありませんので、ご安心くださいませ。
もし、ご同意いただけましたら、お手数ですが、連絡をお願いします。
注目:通勤時間:月曜日-金曜日(午前9:00-午後6:00)
通勤時間内でご連絡をお願いします、そして連絡来てから、30分以内で必ず返事します。
商品の写真を付けました、ご覧下さい。
要求:
1.Paypal対応
2.レビューが確認できる
3.レビュー完成した後3-2日内に返金
![]()
####################
上の画像はメールに添付されていたもの。Amazonの商品ページの画像1枚だったが、横長だったので2つに分割して掲載。元の画像では、商品画像が左、文字情報が右にあった。
Amazonでの店名が「LivelyLife」になっているけれども、メールの差出人が本当に「LivelyLife」かどうかは分からない。ひょっとするとライバルの業者が「LivelyLife」の評判を下げるためにこのようなメールを撒いているのかもしれない…、などと考えながらAmazonのレビュー欄を眺めていたら、臭いレビューを複数発見。メールの送り主が誰かは知らないが、とりあえずライブリーライフ(LivelyLife)が怪しい業者であるのは確か。
中華製品レビューの誘い。
指定された商品をAmazonで購入し、「購入済み」マークの付いた星5レビューを投稿すると、Paypal経由で商品代金を全額返してくれるという仕組み。
####################
From: アマゾン日本 <wwwamazonjapan@126.com>
To: "○○○@○mail.com" <○○○@○mail.com>
Subject: iphoneXS/Xケース を無料提供するので、レビューを書いていただけませんか?
Date: (日付時刻)
お客様:
お世話になっております。
商品を改善するために、今iphoneXS/Xケースを無料提供するので、レビューを書いていただけませんか?
返金方法はpaypalで、手数料も含みます。
興味がありましたら、ご返事お待ちしております
アマゾン日本
wwwamazonjapan@126.com
签名由网易邮箱大师定制
####################
上の写真はメールに添付されていたもの。
「手数料も含みます」というのはPaypalの出金手数料もくれるということ。ステマ・レビューの報酬をまとめて引き出せば、少し儲かる。
中華レビューの依頼。
####################
From: "Quasimodo" <yuminagazhang@foxmail.com>
To: "○○○" <○○○@○mail.com>
Subject: 大容量モバイルバッテリーの無料試用依頼
Date: (日付時刻)
いつもお世話になっております。
弓永と申します。
弊社は今、新しいモバイルバッテリーを販売しております。
商品の使用感を説明いただいて、他のお客様にも参考になって幸いです。
商品の画像を付いて、確認いただきお願いします。
興味がありましたら、メールにて連絡ください。
ちなみに無料試用なので、ご安心ください。
お手数ですが、よろしくお願い致します。
何卒よろしくお願いいたします。
弓永
####################
上の画像はメールに添付されていたもの。
モバイルバッテリーの宣伝をしてほしいという依頼はよく来る。